Discutere di tutti gli sport e avere le ultime notizie di gossip sulle celebrità e addentrarti nel mondo dei misteri e delle curiosità. Una delle prime domande che molti tra quelli che si avvicinano al Giapponese pongono o si pongono è:I nomi propri “stranieri” (e quindi anche quelli italiani), in Giapponese vengono resi utilizzando i simboli del.Anche usare il katakana però non è male, certo, bisogna conoscere i dovuti accorgimenti nel rendere la pronuncia del proprio nome sfruttando i simboli del katakana. Si può fare solo in modo del tutto arbitrario e solo come “gioco”: un nome straniero in Giappone deve essere scritto in katakana.non è proprio un nome, ma mi scriveresti Nali ? Una sezione per sponsorizzare il tuo forum, fare richieste all'admin dove lo staff cercherà di riponderti nel più breve tempo possibile. Ti basta solo chiederlo!
Come scrivere il proprio nome con il sillabario giapponese Katakana Dopo l' introduzione troverete l'elenco dei nomi italiani scritti in katakana Una delle domande più diffuse per chi non ha molta confidenza con la scrittura giapponese è: "come si scrive il mio nome in kanji?"
Una delle prime domande che molti tra quelli che si avvicinano al Giapponese pongono o si pongono è: Come scrivo il mio nome in Giapponese?!?
Come sarebbe il tuo nome in giapponese !! Con il test di nostrofiglio.it ti puoi divertire a scoprire il tuo nome, in una rosa di sette, in base alla tua personalità.
come ti chiami in giappone? Ha le sue regole però. vorrei tatuarmelo ,,,grazie ,,,,Normalmente rifiuto le richieste riguardo ai tatuaggi per una serie di ragioni consolidatesi nel tempo, ma dato che si tratta del tuo nome e non d’una richiesta assurda come mi capita di norma, faccio un’eccezione….La trascrizione dipende dalla pronuncia, quindi dovresti prima chiarirmi una cosa e cioè… Michael come lo pronunci?Martina invece è “tradizionalmente” trascritto così マルチナ (maruchina, con “chi” letto “ci”), ma secondo una convenzione più recente, e considerando l’accento italiano, si trascrive così:Si trascrive ミシェル (misheru), più raramente ミシェール (misheeru) se si vuole enfatizzare l’accento sulla prima “e” rispetto a quello sulla “i”,Monique, con l’accento sulla “i”, si trascrive モニーク (moniiku).ma per riscriverlo al pc..come faccio?..ho già installato la tastiera giapponese..xD ma non riesco a riscriverlo c’e non riesco a capire che lettera si quella dopo la ‘mo’.PER FAVORE MI TRADURRESTI KATIUSCIA IN GIAPPONESE NON SONO RIUSCITA A TROVARLO….C’E’ SOLO KATIA….GRAZIE.Ciao, complimenti per la tua precisione e proffesdionalita.
Come già anticipato, è possibile trascrivere il proprio nome e cognome in giapponese con il sillabario katakana, utilizzato infatti per traslitterare le parole di origine straniera. XD L’ho trovato cercando di sapere qualcosa di più sullo stato dove viveva un mio prozio.Hai scritto quasi-bene: in effetti è benTotti.
Chiaramente per trovare la sillaba giusta nel… Ti serve una descrizione??
grazie .Sì, si può. Se hai problemi o hai bisogno di un aiuto nei compiti nella sezione scuola troverai persone disposte ad aiutarti e tante risorse per gli studenti: tesine, riassunti, parafrasi, compiti svolti. Nomi scritti in giapponese lettere (alfabeto sillabico katakana). !Come è scritto nell’articolo, trascrivere Mario in kanji non è possibile.
grazie ,ナリ (nari, na+ri è la trascrizione in romaji …ma si può leggere tranquillamente nali dato che non distinguono come noi tra L e R),Potresti dirmi come si scrive Maria Cristina? Vuoi partecipare anche tu a questa discussione? Come sarebbe il tuo nome in giapponese !! Pass: Orario.
Attenzione: Se risponderai d’impulso, avrai un risultato più attendibile il punto tra maria e cristina è solo un separatore usato qui in Giappone per i nomi stranieri.sito molto bello volevo chiederti questo: volevo scrivere vento dello spirito ma se per la parola vento non ho avuto problemi a trovare il kanji giusto l’ho avuto per la parola spirito in quanto l’ho vista scritta con il kanji KOKORO che se non sbaglio vuol dire cuore ora cortesemente posso sapere come si tradurrebbe la frase VENTO DELLO SPIRITO nei tre modi cioè kanji, hiragana e katakana grazie.p.s.